Egy különleges magyar testvérpár lép színpadra az Eurovízión, hogy a német zászlót lobogtassák: most bemutatjuk a dalukat magyar fordításban is!

Bornemisza Tünde és Bornemisza Attila diadalmaskodtak a német válogatón: most magyar nyelven, de a döntőben németül adják elő a Baller című dalukat.
Bár Magyarország már hat éve nem szerepel az Eurovíziós Dalfesztiválon, a magyar résztvevők mégis jelen lesznek a versenyen. Ahogy arról korábban írtunk, a Carson Coma együttes megkísérelte, hogy San Marino képviseletében bejusson a megmérettetésre, de sajnos nem sikerült továbbjutniuk a selejtezőben. Ugyanakkor egy magyar testvérpár diadalmaskodott a német válogatón, ami újabb jele annak, hogy a magyar zenei tehetségek nem ismernek határokat.
Ez azt jeleneti, hogy Bornemisza Attila és Bornemisza Tünde (művésznevükön Abor és Tynna) fellép a május 17-i bázeli döntőben és a Baller című dalukkal képviselik Németországot.
Ez a dal egy dinamiku szakítást idéz meg, amely a pop, hiphop és elektronikus zene izgalmas keverékével élénkül fel. A főszereplő, Tynna, egyedi hangzásával ragadja magával a hallgatóságot, míg Abor csellón való játékával különleges atmoszférát teremt. Érdekesség, hogy az előválogatón a csellót látványosan összetörték a színpadon, ami csak fokozza a dal drámai hatását és a pörgős ritmusát.
A döntőben német nyelven fognak színpadra lépni a dallal, de most már elérhető a magyar verzió is.
A duó története 2016-ban kezdődött, amikor Attila elkezdett elektronikus zenét készíteni, és ő javasolta testvérének, Tündének, hogy csatlakozzon hozzá énekesként. A Világjárók Klubja podcastben elmondták, hogy bár jelenleg németül énekelnek, nyitottak a magyar szövegírásra is, sőt, Tünde a magyar népdalok beépítésén is gondolkodik. Első albumuk Bittersüß néven idén februárban jelent meg.
A bécsi testvérek zenészcsaládból származnak, édesapjuk a Bécsi Filharmonikusok csellistája, így klasszikus zenei képzést kaptak. Magyarországi és erdélyi gyökereik is fontos szerepet játszanak identitásukban, ez megjelenik a honlapjuk bemutatkozó szövegében is.
Ez nem az első alkalom, hogy magyar művészek lépnek fel Németország színeiben az Eurovízión. Ralph Siegel, a neves német zeneszerző, 1979-ben a Dschinghis Khan című dalával képviselte az NSZK-t a versenydalon. A dal szövegét Bernd Meinunger írta, és Siegel mindössze néhány hét alatt, a Village People stílusát követve, megalapította a Dschinghis Khan zenekart. A formációban olyan tehetségek is szerepeltek, mint Mándoki László és Késmárky Marika.